Translate

lunes, 20 de agosto de 2012

“Esperare”


                   No sé como será, más la presiento
divinamente bella…
no sé  cuando vendrá, pero adivino
que eso tendrá que ser…
la seguiré esperando
al borde del camino;
la esperare mañana como he esperado ahora,
como he esperado ayer.

Con calma sin premuras,
acaso con tristeza,
más sin despertar
seguiré  acumulando
para ella mis ternuras…
no importa que se tarde,
yo sé que ha de llegar.

                En las noches  calladas he escuchado sus pasos
y me digo: ya viene  
cuantas veces en sueños he aspirado su aliento
y me digo: es ella…
más si intento besarla se me esfuma en los brazos,
me despierto y me digo:
hay no ha sido otra vez.

                Tal vez llegue cansada
de bregar en la vida
por traerme la esencia
de su feminidad…
                Con mis versos más puros
arrullaré a la amada;
con mi tibio regazo la dejaré dormida
y seguiré esperando…
¡Al fin que ya he esperado
toda la eternidad…!

   Becerra, J. (1965). Poemas a la vida y al amor (1ra ed.). Guadalajara: Del "divá-al-hamasa" antigua colección de poemas persa.






 

No hay comentarios:

Publicar un comentario

Saludos

Facebook

Las trasmisiones son actualmente a lo largo de la mañana, espera los inicios de trasmisiones en:
http://www.facebook.com/unmundoromantico?ref=hl
aquí se publicaran las barras de música, novedades y publicaciones.